Penerjemahan Istilah Medis dalam Mitra Komunikasi: Non-Tenaga Medis-Non-Tenaga Medis

Share link

Penulis : Kahar Dwi Prihantono, S.S.

(Tenaga Teknis Balai Bahasa Prov. Jateng)

Tahun : 2009

 

Abstrak

Penerjemahan teks medis dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia menuntut penerjemah untuk memilih menggunakan istilah terpelajar atau istilah populer. Untuk meningkatkan pemahaman terjemahan tersebut, penerjemah sebaiknya mengklasifikasi mitra komunikasi. Istilah medis ilmiah/terpelajar dalam teks-teks medis terjemahan banyak dipilih untuk mitra komunikasi tenaga medistenaga medis dan istilah medis populer untuk nontenaga medisnontenaga medis.

Kata kunci: penerjemahan, teks medis, istilah terpelajar, istilah populer, mitra komunikasi.

 


Share link

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to top